热门小说《于网络上的中文资料》近期在网络上掀起一阵追捧热潮,很多网友沉浸在主人公赵笛吕路明演绎的精彩剧情中,作者是享誉全网的大神“缪吉涵”,喜欢现代言情文的网友闭眼入:大家好,我是浙江科学技术出版社引进的战锤40K官方小说《黑暗帝国》三部曲、《荷鲁斯之乱编年史》的译者最早接触战锤的世界观和故事,是在将近二十年前了但真正深入...
第一章 在线试读
大家好,我是浙江科学技术出版社引进的战锤0K官方小说《黑暗帝国》三部曲、《荷鲁斯之乱编年史》的译者。
最早接触战锤的世界观和故事,是在将近二十年前了。
但真正深入了解,则是在0年我开始做独立游戏之后。
我创作的混沌银河系列游戏的背景是宇宙中的战舰、机甲战争,拥有众多势力和角色,因此我希望能从一些成功的同类作品中获取灵感。
不满足于网络上的中文资料,我开始大量阅读战锤0K的英文规则书和设定、小说。
从0年代第一版的行商浪人RogueTrader开始,一直到第七版,看完了上百本英文资料。
战锤0K对宏大世界观的搭建和对不同势力、人物、兵种的详细描述,也让我受益匪浅。
战锤IP的起源RogueTrader第二年,在因缘际会之下,我参与了国内引进第一批战锤0K小说的翻译工作。
负责引进战锤小说的浙科社责编吕路明老师,从GW签下了《黑暗帝国》《荷鲁斯之乱编年史》和《荷鲁斯崛起》三部曲的版权。
《荷鲁斯崛起》三部曲的翻译工作交给了战锤0K翻译庭赫赫有名的haldir赵笛老师。
而我则负责《黑暗帝国》DarkImperium和《荷鲁斯之乱编年史》VisionsofHeresy这两本。
初版黑暗帝国,现在版本的封面已经不一样了由于《荷鲁斯崛起》需要等三部全部翻译完成后一起出版,《黑暗帝国》成了国内出版的第一部战锤官方小说。
我们当时面临的主要有两个问题:第一,战锤世界观几十年来积累了巨大的文本量,专有名词和自造词汇不可胜数,网上的战锤战棋玩家和故事爱好者多年来自发做过大量民间翻译工作,因此我们的翻译首先必须符合已有的网络翻译习惯。
第二,尽管国内有一些资深的战锤爱好者,但偏向精英小圈子,在大众用户中的普及度不高。
我们还必须做好面向新人读者的世界观入门工作,减少故事的阅读障碍。
对第一个问题,haldir老师建立了统一的译名表格。
对当时战锤0K第八版新出现的一些概念,比如原铸星际战士等,我...